بريد عشوائي: ما معنى هذه الكلمة؟ وما علاقتها بلحم الخنزير؟

تُعرف كلمة “بريد مزعج” أو “سبام” على أنها رسائل غير مرغوب فيها، تتلقاها عبر البريد الإلكتروني أو الهاتف المحمول، تدعوك لشراء منتجات أو خدمات، رغم عدم رغبتك بذلك. وقد قمنا بكتابة مقال منفصل حول كيفية التعامل مع هذه الظاهرة، **بما في ذلك الحصول على تعويض مادي**، يمكنكم قراءته هنا ولن نتطرق هنا لتفاصيله.

يتناول هذا المقال فضول القارئ، والذين قد يتساءلون عن أصل كلمة “سبام”. كما تشير العنوان، فإن الإجابة لن تكون متوقعة.

البداية، ثلاثينيات القرن الماضي: حملة تسويقية فاشلة لحم الخنزير

في عام 1937، أطلقت شركة هورمل للأغذية حملة تسويقية لإحدى منتجاتها، وهي لحم خنزير متبل (سبام). لكن يبدو أن هذه الحملة لم تكن ناجحة، إذ أصبح اسم “سبام” مرادفًا للحوم المعلبة غير اللذيذة أو المغرية.

سبيعينيات القرن الماضي: برنامج “مونتي بايثون” يعيد المنتج الفاشل إلى الواجهة – مع لمسة جديدة

قرر صناع مسلسل “مونتي بايثون والفرقة الطائرة” تحويل هذا المنتج الفاشل إلى نجاح. عرض هذا المسلسل من أواخر الستينيات حتى الثمانينيات، وحظي بشعبية واسعة.

في أحد مشاهد المسلسل من السبعينيات، يذهب زبونان إلى مطعم فايكنج، تبدأ النادلة بوصف قائمة الطعام، وفي نهاية كل طبق تضيف كلمة “سبام” بصوت مزعج. سرعان ما استبدلت النادلة معظم مكونات الأطباق بكلمة “سبام”، حتى أصبح الزبونان لا يفهمون ما هي مكونات الطبق (إلا “سبام” بالطبع).

في نفس الوقت، كانت مجموعة الفايكنج التي تجلس حول الزبونين تغني بلا توقف “سبام سبام سبام سبام”. احتج الزبونان بشدة، وكذلك النادلة التي أرادت الاستمرار في شرح قائمة الطعام (ولكنها لم تستطع بسبب الغناء المزعج). في ذلك الوقت كان التنوع التلفزيوني محدودًا، وحظي البرنامج بشعبية كبيرة، إلا أن هذا المشهد تحديداً حظي بشهرة أكبر، مما جعل كلمة “سبام” وأغنيته مشهورة لدى المشاهدين (والبريطانيين بشكل خاص)، بينما بدأ ارتباطها بشركة هورمل يتلاشى. تمامًا كما أن البعض منا لا يتذكر سبب قول “مرحباً” أو “وداعاً”.

تسعينيات القرن الماضي: “سبام” تصبح ما هي عليه اليوم (بريد مزعج)

لاحقًا، بدأ مستخدمو الكمبيوتر الذين يحبون “مونتي بايثون” باستخدام كلمة “سبام” مجازيًا للإشارة إلى شيء لا يفهمونه، ولا يرغبون فيه، ويعيق تركيزهم على المهم. انتشر هذا المصطلح، وفي أوائل التسعينيات، بدأ مستخدمو الإنترنت باستخدام “سبام” لأول مرة للإشارة إلى البريد الإلكتروني غير المرغوب فيه.

ومع مرور السنين، تحولت كلمة “سبام” من اسم لحم الخنزير من شركة هورمل إلى اسم عام للرسائل غير المرغوب فيها. كيف نميز بين الاثنين؟ هناك قواعد كتابة محددة في اللغة الإنجليزية: SPAM (بأحرف كبيرة) = لحم الخنزير المتبل من هورمل، spam (بأحرف صغيرة) = رسالة غير مرغوب فيها.

لذلك، إذا أردت كتابة هذه الكلمة باللغة الإنجليزية، انتبه إلى طريقة كتابتها، لتجنب مقاضاة شركة تجارية عن طريق الخطأ لإرسال لحم خنزير متبل لك دون موافقتك.

تقديم مطالبة صغيرةOnly 299 ILS

تقديم مطالبة صغيرة Small Claim Price Calculator
الدردشة معنا

Accessibility Toolbar